Stamp amser presennol: 30/01/23 15:28:25
OedRhybuddDienwApeliadauCeisiadauGwneud cais neu GofrestruAmlinelliad ardalSaeth i lawrSaeth i'r chwithSaeth i'r ddeSaeth i fynyDrysau AwtomatigSaeth yn ôlBusnesCalendrArian parodSaeth i lawrSaeth i'r chwithSaeth i'r ddeSaeth i fyny[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-chrome' for 'Welsh (United Kingdom)']ClocCaucysylltuCyfarwyddiadauDogfenLawrlwythoLluniaduCyffurEhanguDolen allanolFacebookHoffi ar FacebookSylw ar FacebookMath ffeil diofynMath ffeil DOCMath ffeil PDFMath ffeil PPTMath ffeil XLSCyllid[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-firefox' for 'Welsh (United Kingdom)']Cymorth cyntafFlickrTwyllRhoi adborthBydCi tywysIechydNam ar y clywDolen AnwythoGwybodaethInstagramIntercom[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-internet-explorer' for 'Welsh (United Kingdom)']GliniadurLifftLinkedinGweithgarwch lleolUchelseinyddCownter iselPostMapPin MapAelodaethDewislenDewislen[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-microsoft-edge' for 'Welsh (United Kingdom)']Pobl ar gollNam symud o gwmpasCenedligrwyddPwyntydd gogleddRadiws un milltirTrosolwgTudalennauAwyren bapurParcioPDFFfônPinterestChwaraeCadair dreigloAdnewydduRiportioCaisAilddechrau[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-rotate-clockwise' for 'Welsh (United Kingdom)']Rss[Missing text '/SvgIcons/Symbols/Titles/icon-safari' for 'Welsh (United Kingdom)']ChwilioRhannuIaith arwyddionSnapchatDechrau etoYstadegauYstadegau a chyngor ar atalStopioTanysgrifioTargedTatŵsDweud wrthon ni amTicTumblrPedair awr ar hugainTwitterHoffi ar TwitterAteb ar TwitterAildrydar ar TwitterLanlwythoNam ar y golwgWhatsappCadair olwynionCymorth cadair olwynionParcio i gadair olwynionRamp i gadair olwynionTŷ bach i gadair olwynionYoutubeChwyddo mewnChwyddo allan

Gallwch adael y wefan hon yn gyflym drwy wasgu’r fysell Escape Allanfa Gyflym

Neidio i’r prif gynnwys

Neidio i’r prif lywio

Croeso

Diolch am roi cynnig ar fersiwn 'beta' ein gwefan newydd. Mae'n waith ar y gweill, byddwn yn ychwanegu gwasanaethau newydd dros yr wythnosau nesaf, felly cymerwch gip a gadewch i ni wybod beth yw eich barn chi.

Dechrau nawr

btp-header-logo-bilingual

Chwilio’r wefan hon

Prif ddewislen llywio

  • Riportio

    Yn ôl i Riportio

    • Trosedd
    • Treisio, ymosod rhywiol a throseddau rhywiol eraill
    • Digwyddiad traffig ffyrdd
    • Riportio ymddygiad gwrthgymdeithasol
    • Person sydd ar goll
    • Twyll
    • Anghydfodau sifil
    • Eiddo coll neu eiddo y daethpwyd o hyd iddo
    • Cerbydau ar goll neu wedi’u dwyn
  • Rhoi gwybod i ni

    Yn ôl i Rhoi gwybod i ni

    • Tell us about possible terrorist activity
    • Achos neu adroddiad sy'n bodoli eisoes
    • Ffilmio
  • Gwneud cais neu gofrestru

    Yn ôl i Gwneud cais neu gofrestru

    • Gyrfaoedd
    • Trwyddedau casglu ar gyfer elusennau
    • Digollediad i ddioddefwyr troseddau
    • Mynd i wrandawiad camymddygiad
  • Cais

    Yn ôl i Cais

    • Sut i wneud cais am drwydded eiddo deallusol
    • Gwybodaeth: am yr heddlu, amdanoch chi neu rywun arall
  • Diolchiadau a chwynion

    Yn ôl i Diolchiadau a chwynion

    • Gwneud cwyn
    • Dweud diolch
    • Adborth am y wefan
  • Timau lleol

    Yn ôl i Timau lleol

    • De-orllewin Lloegr
    • Cymru
    • Canolbarth Lloegr
    • Pennines
    • Llundain
    • De Lloegr
    • Yr Alban

Briwsion bara

  1. ...
  2. Newyddion

BTP's response to the Manchester Arena Inquiry report - Volume Two

Cynnwys y prif erthygl

Llywio

Cymru
Lloegr
Yr Alban

16:05 03/11/2022

Chief Constable Lucy D'Orsi said:

Here, in this city, 22 people were murdered by the evil actions of terrorists, and hundreds of lives were changed forever. We will never forget them, and those who must live with a pain they don’t deserve to feel.

Today, we heard the recommendations made by Sir John Saunders and the Manchester Inquiry team. British Transport Police accepts their findings and recommendations, and I thank them for allowing us to fully participate in the Inquiry.

Significant errors were made in the hours leading up to this horrendous attack and in the immediate aftermath. Our planning and preparation was inadequate to respond to an incident of this magnitude.

For those errors, I want to apologise to the families of the victims and to every one of you affected by that terrible night.

On behalf of everyone in the British Transport Police – I am truly sorry.

There were mistakes and misjudgements, but there was also compassion and bravery. Police officers and staff who ran towards the attack without hesitation, as well as security staff and members of the public. In the time that has passed, those responders have also carried the trauma of that night. They too, deserve our support. 

This is a part of BTP’s history we will never forget. And as you would expect, today’s report does not mark the start of our improvements but acts as an invaluable aid to build on the improvements we have already made – and are continuing to make - since May 2017.

We are already working more closely than ever, with the agencies alongside me today, committing to programmes of joint exercising and testing, so we are better prepared. Our Major Incident Plan has been reviewed, simplified, and improved - and our officers are better trained, including those in key command roles.

In BTP, one of our values is that we strive to be better every day. This means continually improving our planning and response to major incidents.

The changes we have made and those that are planned mean we are in a much stronger position to respond effectively with our partners to incidents of this nature – across the railways of England, Scotland, and Wales.

The families and friends of the victims, and the city of Manchester, will continue to grieve for years to come. We share this heartache, not just as an organisation, but as individuals.

No learning can turn back the clock. No apology can mend a broken heart.

We can only reflect on today’s report with candour, and I promise you, we will do better.

Rhannu

A oes rhywbeth o'i le ar y dudalen hon?

Llywio troedyn

Rydym yn defnyddio cwcis ar y wefan hon i roi profiad gwell, mwy personol i chi.

Rwy'n iawn gyda chwcis Rwyf am olygu'r cwcis

Heddlu Trafnidiaeth Prydeinig

  • Cysylltu â ni
  • Dewch o hyd i orsaf heddlu
  • Ymgyrchoedd
  • Hysbysiad Preifatrwydd
  • Hygyrchedd
  • Telerau ac amodau
  • Cwcis

Gwybodaeth a gwasanaethau

  • Cyngor a gwybodaeth
  • Cyrchu gwybodaeth
  • Ystadegau a data
  • Riportio
  • Rhoi gwybod i ni
  • Gwneud cais neu gofrestru
  • Cais

Partneriaid

  • Awdurdod Heddlu Trafnidiaeth Prydeinig

Iaith

  • English

Dilynwch ni ymlaen

© Hawlfraint 2023. Cedwir pob hawl.